Rychlost bez ztráty kvality
Dodávky v krátkých termínech. Termíny držíme – bez výjimek.
Specializujeme se na technické a odborné překlady mezi češtinou a angličtinou. Nabízíme rychlou reakci (next business day), profesionální výstup a standardní smluvní zajištění včetně NDA na vyžádání.
Word by Word staví na důslednosti, jazykové přesnosti a férovém přístupu – od první poptávky až po finální dodávku překladu.
Rychlost bez kompromisů, odborná terminologie, bezpečnost a spolehlivá spolupráce pro váš tým.
Dodávky v krátkých termínech. Termíny držíme – bez výjimek.
Zkušenosti s technickou dokumentací, návody, interními manuály i firemní komunikací.
Pracujeme diskrétně. NDA je samozřejmostí u každé citlivé zakázky.
Reakce nejpozději následující pracovní den (next business day). Vše jasně, žádné zbytečné e-maily.
Každá značka má svůj styl – přizpůsobíme se vaší terminologii, tone of voice i preferovaným formátům.
Nabízíme rámcové smlouvy, výhodnější podmínky a garanci kapacity podle dohody.
Transparentní ceny za 1 normostranu (1 800 znaků včetně mezer) a expresní termíny podle potřeby.
Právo, technika, medicína, obchod, marketing a další specializace.
Rozsah maximálně 50 normostran. Příplatek k základní ceně za NS.
Marketingový obsah se zachováním tónu a struktury značky.
Na míru dle rozsahu, požadovaného SLA a firemních procesů.
Profesní profil v angličtině připravený pro HR i zahraniční klienty.
Přesné titulky, konzistentní terminologie a časování podle originálu.
Gramatická a stylistická oprava všeobecných textů.
Vylepšení stylu, tónu, plynulosti a logiky – nejen gramatika.
Právo, technika, medicína, obchod, marketing a další náročné obory.
Texty na web, do tisku a marketingové materiály s důrazem na detail.
Rozsah maximálně 50 normostran. Příplatek k základní ceně za NS.
Minimální účtovaná částka: 150 Kč. Standardní termín dodání 5 dní, expresní varianta do 24 hodin.
Reakce nejpozději následující pracovní den. Ozvěte se s poptávkou nebo se domluvme na krátké konzultaci.
Ukázky spolupráce se značkami, které kladou důraz na technickou přesnost i srozumitelnou komunikaci.
Pro společnost Eurogreen zajišťujeme překlady návodů, technické dokumentace i odborných textů z angličtiny do češtiny. Zaměřujeme se na terminologickou přesnost, srozumitelnost a jednotnost napříč materiály.
Překlad webových stránek designové značky Sike_cz. Zachovali jsme technickou přesnost originálu a zároveň přenesli estetický tón do anglické verze webu. Důraz na styl, čitelnost a jazykovou přirozenost.